From ning to ja and beyond

https://doi.org/10.54013/kk806a10

Keywords: old literary Estonian, grammaticalization, conjunctions, pragmatic particles

This article examines the occurrence and functional distribution of the linguistic units ja and ning (‘and’) in early written Estonian texts. In modern Estonian, ja and ning are high-frequency synonymous coordinating conjunctions, whose functions have been described in previous linguistic studies and subjected to prescriptive language regulation. The corpus-based study reveals that while the conjunction ning appears in the oldest preserved texts, evidence of the reinterpretation of the affirmative response particle ja(a) as a conjunction can already be found in early 17th-century texts. Based on the preserved sources of written Estonian, it is evident that the contact-induced particle ja occurs in (inter)subjective contexts, not only in an affirmative function but also in a connective one (jaa > ja). This represents a rare developmental pathway for conjunctions: a contact-induced particle (ja) evolving into a conjunction. This process demonstrates a transition from pragmatics to grammar.

Previous studies suggest that the more common developmental path involves the opposite direction: a conjunction evolving into a particle. However, such an exceptional pathway becomes possible when the contact-induced linguistic unit possesses a suitable phonological structure and meaning. Although the particle functions of ja – affirmative, emphatic, and concordant – also exist in German, the conjunction function develops only in Estonian. The entrenchment of the conjunction ja was further supported by deliberate decisions made during the ecclesiastical reforms of written language in the late 17th century, as well as by the authority of the 1739 Estonian Bible.

The emphatic function of the particle ja – conveying meanings ‘indeed, surely’ and derived from German – also appears in 17th-century texts, albeit rarely. This represents a secondary branch of functional development influenced by language contact. However, the development of the conjunction ja is primarily linked to the reinterpretation of the affirmative particle jaa, as evidenced by numerous bridging constructions in texts from the early 17th century onward. The emphatic and affirmative functions connect ja as both an affirmative response particle (jaa) and as an emphatic particle (‘ju’). The decline of emphatic usage and the increased positioning of ja in sentence-internal connective roles led to its preference as a neutral coordinative conjunction from the 18th century onward.

A distinction between Northern and Southern Estonian usage lies in the fact that Southern Estonian texts overwhelmingly favour the conjunction ning until the late 18th century. The affirmative response particle jaa emerges in Southern Estonian texts only in the second half of the 18th century. The emphatic use of ja in the sense of ‘indeed, surely’ is also rare in written Southern Estonian. Consequently, the development of ja into a conjunction occurs earlier and more rapidly in Northern Estonian texts compared to Southern Estonian ones.

Külli Habicht (b. 1964), PhD, University of Tartu, Institute of Estonian and General Linguistics, Associate Professor of Estonian Language (Jakobi 2, 51005 Tartu), kulli.habicht@ut.ee

Külli Prillop (b. 1974), PhD, University of Tartu, Institute of Estonian and General Linguistics, Researcher of Estonian Phonology (Jakobi 2, 51005 Tartu), kulli.prillop@ut.ee

Kirjandus

ARHIIVIALLIKAD

Eesti Kirjandusmuuseumi (EKM) Eesti Kultuurilooline Arhiiv (EKLA)

f 192, m 33:1 (M.A) – Cellarius Esthonico-Germanicus oder Wörter-Buch der Esthni­schen Sprache und zwar Dörptschen Mund-Art, nebst dem deutschen Register, wie auch einer kertzen Esthnischen Grammatica aufgesetzt von Johann Christoph Clare. P. O. 1730.

f 192, m 50:1 (M.A) – Dictionarium Germanico-Esthonicum, Esthonique-Germanicum ad Dorpatensium dialectum rudioni Musa formatum. Mag. Joh. Christ. Svenske.

 

VEEBIVARAD

DEA = Eesti ajalehed. Digitaalarhiiv. https://dea.digar.ee

DWDS = Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache. Das Wortauskunftssystem zur deutschen Sprache in Geschichte und Gegenwart. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften. https://www.dwds.de

EPAK = Eesti piiblitõlke ajalooline konkordants. https://www.eki.ee/piibel

ETY = Eesti etümoloogiasõnaraamat. Koost Iris Metsmägi, Meeli Sedrik, Sven-Erik Soosaar. https://www.eki.ee/dict/ety

VAKK = Vana kirjakeele korpus. Tartu Ülikool. https://vakk.ut.ee/

ÜK 2023 = Eesti keele ühendkorpus 2023. Koost Kristina Koppel, Jelena Kallas. https://doi.org/10.15155/3-00-0000-0000-0000-08D17L

 

KIRJANDUS

Culperer, Jonathan 2011. Historical sociopragmatics: An introduction. – Historical Socio­pragmatics. (Benjamins Current Topics 21.) Toim J. Culperer. Amsterdam–Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, lk 1–8. https://doi.org/10.1075/bct.31.01cul

Diewald, Gabriele 2011. Grammaticalization and pragmaticalization. – The Oxford Handbook of Grammaticalization. (Oxford Handbooks in Linguistics.) Toim Heiko Narrog, Bernd Heine. Oxford: Oxford Uni­versity Press, lk 450–461. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199586783.013.0036

Gutslaff, Johannes 1648. Observationes grammaticae circa linguam esthonicam. Dorpat: Johannes Vogel. http://www.digar.ee/id/nlib-digar:100419

Göseken, Heinrich 1660. Manuductio ad Linguam Oesthonicam, Anführung zur Öhstni­schen Sprache. Reval: Adolph Simon. https://kivike.kirmus.ee/meta/AR-11170-72005-62344

Harder, Peter; Boye, Kasper 2011. Grammaticalization and functional linguistics. – The Oxford Handbook of Grammaticalization. (Oxford Handbooks in Linguistics.) Toim Heiko Narrog, Bernd Heine. Oxford: Oxford University Press, lk 56–68. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199586783.013.0005

Heine, Bernd; Kuteva, Tania 2007. The Genesis of Grammar: A Reconstruction. (Oxford Studies in the Evolution of Language 9.) New York: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oso/9780199227761.001.0001

Helle, Anton Thor 1732. Kurtzgefaszte Anweisung Zur Ehstnischen Sprache. Halle: Stephan Orban. http://www.digar.ee/id/nlib-digar:100071

Hennoste, Tiit; Klumpp, Gerson; Metslang, Helle 2022. Diskursusemarkerid ja pragmaatika. Sissejuhatuseks. – Keel ja Kirjandus, nr 1–2, lk 3–18. https://doi.org/10.54013/kk770a1.

Hennoste, Tiit; Rääbis, Andriela; Rumm, Andra; Laanesoo, Kirsi 2023. The division of labor between the particles jah and jaa ’yes’ as responses to requests for confirmation in Estonian. – Responding to Polar Questions Across Languages and Contexts. (Studies in Language and Social Interac­tion 35.) Toim Galina B. Bolden, John Heritage, Marja-Leena ­Sorjonen. Amsterdam: John Benjamins, lk 210–238. https://doi.org/10.1075/slsi.35.07hen.

Hopper, Paul J.; Traugott, Elizabeth Closs 2003. Grammaticalization. (Cambridge Textbooks in Linguistics.) 2. tr. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139165525

Hornung, Johann 1693. Grammatica Esthonica, brevi, Perspicuâ tamen methodo ad Dialectum Revaliensem. Riga: Literis Joh. Georg. Wilck, Regii Typographi. http://hdl.handle.net/10062/9996

Hupel, August Wilhelm 1780. Ehstnische Sprachlehre für beide Hauptdialekte den revalschen und dörptschen; nebst einem vollständigen Wörterbuch. Riga–Leipzig: Johann Friedrich Hartknoch. http://www.digar.ee/id/nlib-digar:100926

Hupel, August Wilhelm 1818. Ehstnische Sprachlehre für die beyden Hauptdialekte, den revalschen und dörptschen, nebst einem vollständigen ehstnischen Wörterbuche. Zweyte durchgängig verbesserte und vermehrte Auflage. Mitau: J. F. Steffenhagen und Sohn. https://dspace.ut.ee/handle/10062/46591

Kasik, Reet 1995. Rinnastavate sidesõnade ja, ning, või kasutamine seadustekstis. – Õiguskeel, nr 3, lk 18–21.

Keevallik, Leelo 2006. Pragmaatiliste partiklite laenutüübid rootsieesti keeles. – Mitmõ­keelisüs ja keelevaihtus õdagumeresoomõ maiõ pääl. Mitmekeelsus ja keelevahetus lääne­meresoome piirkonnas. (Võro Instituudi Toimõndusõq 18.) Toim Helen Koks, Jan Rahman. Võro: Võro Instituut, lk 116–133.

Keevallik, Leelo; Habicht, Külli 2017. Grammaticalization, (inter)subjectification, and sequencing of action: The Estonian epistemic (question) particle ega. – Linguistica Uralica, nr 2, lk 81–105. https://doi.org/10.3176/lu.2017.2.01

Kärk, Janika 2014. Saksa ja eesti keele sagedamate värvingupartiklite võrdlev analüüs. (TLÜ humanitaarteaduste dissertatsioonid 38.) Tallinn: Tallinna Ülikool.

Laanekask, Heli 2003. Otto Wilhelm Masing ja tartu keel ehk üksikisiku osast kirjakeele ajaloos. – Vana kirjakeel ühendab. (Tartu Ülikooli eesti keele õppetooli toimetised 24.) Toim Valve-Liivi Kingisepp. Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus, lk 129–180.

Luther 1534 = Die Luther-Bibel von 1534. Vollständiger Nachdruck. Taschen s.a.

Makko, Maris 2009. Seletamatu kihk, mis sunnib üha enam ningitama. – Eesti Päevaleht. Laupäev 12. IX, lk 6.

Metslang, Helle 2017. Can a language be forced? The case of Estonian. – Aspects of Grammaticalization: (Inter)subjectification and Directionality. (Trends in Linguistics. Studies and Monographs 305.) Toim Daniel Van Olmen, Hubert Cuyckens, Lobke Ghesquière. Berlin–Boston: De Gruyter Mouton, lk 281–309. https://doi.org/10.1515/9783110492347-011

Metslang, Helle; Pajusalu, Karl; Habicht, Külli 2014. Koordinatiivsed partiklid lause peri­feerias. – Emakeele Seltsi aastaraamat 59 (2013). Toim Mati Erelt. Tallinn: Teaduste Akadeemia Kirjastus, lk 139–161. https://doi.org10.3176/esa.59.07.

Mäekivi, Helika 2013. „ja” ja „ning”. ­– Päevakera tekstibüroo. Blogi, 4. XII. https://www.paevakera.ee/blogi/ja-ja-ning

Narrog, Heiko; Heine, Bernd 2018. Typology and grammaticalization. – Grammaticalization from a Typological Perspective. (Oxford Studies in Diachronic and Historical Linguistics.) Toim H. Narrog, B. Heine. Oxford: Oxford University Press, lk 1–15. https://doi.org/10.1093/oso/9780198795841.003.0001

Peterson, Kristjan Jaak 1818. Ning und ja. – Beiträge zur genauern Kenntniß der ehstnischen Sprache, 12. vihk, lk 150. http://hdl.handle.net/10062/3625

Prillop, Külli; Habicht, Külli 2022. Vist või kindlasti? Tõenäosuspartikli vist pikk teekond eesti kirjakeeles. – Keel ja Kirjandus, nr 1–2, lk 35–53. https://doi.org/10.54013/kk770a3

Prillop, Külli; Habicht, Külli; Kingisepp, Valve-Liivi; Penjam, Pille 2006. Ehk elik või. – Keele ehe. (Tartu Ülikooli eesti keele õppetooli toimetised 30.) Toim Ellen Niit. Tartu: Tartu Ülikooli eesti keele õppetool, lk 185–204.

Reila, Heiki 2007. Uue Testamendi Hornungi tõlke kohast vaimuliku eesti keele kujunemisloos. – Keel ja Kirjandus, nr 2, lk 143–151.

Ross, Kristiina 2017. EKI keelekool: sidesõnad ja ja ning. – Postimees 17. VI. https://arvamus.postimees.ee/4145251/eki-keelekool-sidesonad-ja-ja-ning

Stahl, Heinrich 1637. Anführung zu der Esthnischen Sprach. Reval: Chr. Reusner der älter. http://www.digar.ee/id/nlib-digar:101060

Säily, Tanja; Vartiainen, Turo; Siirtola, Harri 2017. Exploring part-of-speech frequencies in a sociohistorical corpus of English. – Exploring Future Paths for Historical Socio­linguistics. (Advances in Historical Sociolinguistics 7.) Toim T. Säily, Arja Nurmi, Minna ­Palander-Collin, Anita Auer. Amsterdam–Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, lk 23–52. https://doi.org/10.1075/ahs.7.02sai

Veski, Johannes Voldemar 1929. Sidesõnade ja ja ning asjus. – Eesti Keel, nr 5–6, lk 104–105.

Vestring, Salomo Heinrich 1998. Lexicon Esthonico Germanicum. Eesti-saksa sõnaraamat. Toim Ellen Kaldjärv. Tartu: Eesti Kirjandusmuuseum.

Viht, Annika 2023. Keelesäuts. Sidesõna „ja” tulek eesti kirjakeelde. – ERR 29. IX. https://vikerraadio.err.ee/1609116584/keelesauts-sidesona-ja-tulek-eesti-kirjakeelde

Wiedemann, Ferdinand Johann 1875. Grammatik der Ehstnischen Sprache, zunächst wie sie in Mittelehstland gesprochen wird, mit Berücksichtigung der anderen Dialekte. ­St.-Pétersbourg: Commisionaires de l’Académie Impériale des sciences.

Keel ja kirjandus