The name(s) Kuningamäe

https://doi.org/10.54013/kk804a3

Keywords: linguistics, Estonian, place names, foreign names, name planning, socio-onomastics

This article examines Estonian place names containing the term kuningas ‘king’. The earliest records of Kuninga-names date back to the 16th century. The Place Names Archive of the Institute of the Estonian Language lists more than 200 place names beginning with Kuning(a)-. By comparison, terms denoting other noble ranks are significantly less common: there are 86 names starting with krahv ‘count’, 43 with parun ‘baron’, 29 each with keiser ‘emperor’ and prints ‘prince’, four with vürst ‘prince’ (from the German Würst), and one with hertsog ‘duke’.

Kuningamäe is a typical Estonian compound place name, composed of kuningas : kuninga ‘king’ + mägi : mäe ‘hill, mountain’. One instance of Kuningamäe is a translation of the German Königsberg, referring to a village near Põltsamaa. Notably, the renowned Königsberg of East Prussia was not translated into Estonian; the German name was retained instead. When Poland reverted the name Kaliningrad to its historical Polish equivalent Królewiec, a parallel debate arose in Estonia. However, Estonia lacks a formal mechanism for standardizing foreign names. Instead, the writing of foreign place names in Estonian is largely guided by the dictionary of standard Estonian.

The act of naming is often more than linguistic; it can reflect political, cultural, historical, and societal considerations. This interplay makes it a rich area of study within socio-onomastics.

Tiina Laansalu (b. 1982), PhD, Institute of the Estonian Language, Head of the Department of Language History, Dialects, and Finno-Ugric Languages (Roosikrantsi 6, 10119 Tallinn), tiina.laansalu@eki.ee

Peeter Päll (b. 1961), PhD, Institute of the Estonian Language, Chief Language Planning Expert (Roosikrantsi 6, 10119 Tallinn), peeter.pall@eki.ee

Kirjandus

VEEBIVARAD

EKI teatmik. Kaliningrad ja Königsberg. https://teatmik.eki.ee/teatmik/kaliningrad-ja-konigsberg

ETYM = Online Etymology Dictionary. https://www.etymonline.com/word/king

KN = Eesti Keele Instituudi kohanimekartoteek. https://www.eki.ee/kohanimed

KNAB = Eesti Keele Instituudi kohanimeandmebaas. http://www.eki.ee/knab

KNR = Kohanimeregister. https://www.kohanimeregister.ee

Komisja Standaryzacji = Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej. https://www.gov.pl/web/ksng

 

KIRJANDUS

Ainiala, Terhi; Östman, Jan-Ola (toim) 2017. Socio-onomastics. The Pragmatics of Names. (Pragmatics & Beyond New Series.) Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Czerny, Andrzej; Zych, Maciej (toim) 2023. Official List of Names of Countries and Non-Self-Governing Territories. Commission on Standardization of Geographical Names Outside the Republic of Poland affiliated to the Surveyor General of Poland. Warszawa: Head Office of Geodesy and Cartography.

Easton, Adam; Spender, Tom 2023. Kaliningrad: Russia fury as Poland body recommends renaming exclave. – BBC 10. V. https://www.bbc.com/news/world-europe-65545636

EKNR = Eesti kohanimeraamat. Koost Marja Kallasmaa, Evar Saar, Peeter Päll, Marje Joalaid, Arvis Kiristaja, Enn Ernits, Mariko Faster, Fred Puss, Tiina Laansalu, Marit Alas, Valdek Pall, Marianne Blomqvist, Marge Kuslap, Anželika Šteingolde, Karl Pajusalu, Urmas Sutrop. Toim P. Päll, M. Kallasmaa. Eesti Keele Instituut, Võru Instituut, Eesti Kirjandusmuuseum. Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2016.

Goodbye Kaliningrad 2023 = Goodbye Kaliningrad, welcome back Königsberg. – LSM. Public broadcasting of Latvia 16. V. https://eng.lsm.lv/article/culture/history/16.05.2023-goodbye-kaliningrad-welcome-back-konigsberg.a508785

Hough, Carole (toim) 2016. The Oxford Handbook of Names and Naming. (Oxford Handbooks.) Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199656431.001.0001

Järv, Risto; Pae, Taavi; Sarv, Mari 2022. Kunglat otsides. – Keel ja Kirjandus, nr 7, lk 579–597. https://doi.org/10.54013/kk775a1

Königsbergi nimi tuleb 2023 = Königsbergi nimi tuleb Euroopa kaardil taastada. – Postimees 16. V. https://arvamus.postimees.ee/7776101/juhtkiri-konigsbergi-nimi-tuleb-euroopa-kaardil-taastada

Poland reverts to historic name 2023 = Poland reverts to historic name for Russia’s Kaliningrad. – AP News 10. V. https://apnews.com/article/russia-poland-war-kaliningrad-map-811eb734576cc567051558372daa51cd

Simm, Jaak 1981. Keisri- ja Kuninga-nimed. – Horisont, nr 11, lk 27.

Zych, Maciej (toim) 2019. Official List of Polish Geographical Names of the World. Commission on Standardization of Geographical Names Outside the Republic of Poland affiliated to the Surveyor General of Poland. 2. tr. Warszawa: Head Office of Geodesy and Cartography.

Väliskomisjon soovitab 2023 = Väliskomisjon soovitab kasutada Kaliningradi asemel ajaloolist Königsbergi nime. – Riigikogu 26. IX. https://www.riigikogu.ee/pressiteated/valiskomisjon-et-et/valiskomisjon-soovitab-kasutada-kaliningradi-asemel-ajaloolist-konigsbergi-nime

Keel ja kirjandus